28 luglio, 2006

Comici - Comedians

"I fell asleep watching the country music channel and woke up racist." - Daniel Tosh

Almeno qui in america, e forse anche in Italia, sembra che ci sia una nuova onda di tendenza: il comico. Non so se sia solamente la mia eta', o che i comici stiano veramente crescendo in popolarita', pero' tutti i miei amici ascoltano gli mp3 di comici quasi quanto la musica. Puo' darsi che alla nostra generazione piace ridere piu' delle precedenti?

It seems as though there is a new fad: the comedian. I don't know if it's my age, or if maybe comedians are really growing in popularity, but all my friends listen to stand-up mp3s almost as much as music. Could it be that our generation likes laughing more than the previous ones?

Etichette:

24 luglio, 2006

Un vero luna park - A true amusement park



Questo luna park e' sopra il Stratosphere hotel in Las Vegas. Si, un giorno ci andro'.

This amusementer park is on top of the Stratosphere hotel in Las Vegas. Yes, one day I will go there.

Etichette: , ,

13 luglio, 2006

Lack of sense of Humor


Da tirargli na schiaffa.

He needs to be slapped.

Etichette: ,

12 luglio, 2006

I Mondiali sono da consumare con Italiani - The world cup is best consumed with Italians

"Sono nato sbagliato?" - Articolo 31

Saro' negli Stati Uniti, pero' i mondiali (specialmente la finale) gli ho visti con Italiani. Un festone col rigore di Grosso. L'intera pizzeria e' impazzita. Fuorissimo!!

I may be in the States, but the world cup (especially the final) had to be watched with Italians. Huge party with the the PK by Grosso. The entire pizzeria went crazy. Truly awesome!!

Etichette: , ,

05 luglio, 2006

Delusione o sollievo? - Disappointment or relief?

"Ma quant'e' bella l'Italia alle sei di sera." - Articolo 31

Non sapevo come reagirei alla notizia. Aprendo la lettera di risultati non sapevo nemmeno se ero nervoso. Ero preoccupato solamente perche' non sapevo cosa succederebbe alla mia famiglia. Appena aperta la busta non stavo nemmeno leggendo, cercavo una di due parole: onore o dispiacere. Immediatamente ho trovato la parola che m'importava...dispiacere. E le possibilita' di tornare in Italia piu' presto che previsto si aprirono...e non vediamo l'ora!!

I didn't know how I would react to the news. As I openend the results I didn't even know if I was nervous. I was worried for the future of my family. Once the envelope was open I wasn't even reading, I was looking for one of two words: honor or regret. Immediately I found the word I was looking for...regret. And the possibilities to go back to Italy sooner than anticipated openend up...and we can't wait!

Etichette: ,